Kopr vonný, latinsky Anethum graveolens, je jednoletá bylina, která, jak už to tak bývá, má řadu příznivý účinků. Znali ho už v Egyptě, v antickém Římě a tak dále. Zejména mě zaujalo, že má silné větropudné účinky a prý také podporuje činnost prsních žláz při kojení.
V mém nejbližším okolí se slovo „kopr“ vžilo jako zkratka pro sousloví „kurevský odpor k práci“. Když pominu to sprosté slovo na začátku, je to docela roztomilé a rozhodně vtipné užití. Leč opakovaný vtip přestává být vtipem a navíc jsem si všimla, že se význam slova kopr nějak podezřele proměnil. Začal být nadávkou a opravdu už to není... už to není ok.
Mluvit o některých kamarádech skoro výsadně jako o koprech, v lepším případě se namáhat s anglickým „dillman“, to se mi tak trochu nelíbí. Kopr je jedním z nejfrekventovanějších výrazů slovníku mého blízkého okolí. Dokonce už od něj odvozujeme slovesa (zase kopří), adjektiva (je koprový), s napětím čekám na moment, kdy se někdo blýskne příslovcem (v souladu s pravidly českého tvoření slov by to mohlo být například „koprovitě“).
Přitom si myslím, že občas se něco nechce nikomu z nás, a tak by kopření (vida ho, deverbatizované substantivum!) nemuselo být tolik kritizováno.
„Strč si kopr do prdele,“ zaslechla jsem dneska. Whau. Když pominu obdivuhodně složitou výslovnost této věty – je to skoro jazykolam – ranilo mě to jako otrávený šíp. Sice jsem nebyla adresátem této roztomilé věty, ale i tak to nebylo nic, co bych si poslechla s hřejivým pocitem uspokojení.
A proto se dnes slavnostně zaříkávám, že slovo kopr vypouštím ze svého slovníku. Odedneška se pokusím užívat je jen v původním a nepřekrouceném znění. To víte, přece jen je to bylinka, která splaskává nafouknuté bříško a lépe se po ní kojí.
6 komentářů:
thanx for nothing. sice ne hrde, ale priznavam se k autorstvi te vety. zaslouzil sis to medvede.
Myslíš že z toho vznikla nadávka? Doopravdy to používají jen jako nadávku? Já si myslím, že skoro pokaždé když to tvoje okolí použije, myslím tím ten Odpor k práci. Je mezi náma jeden člověk, co tím Koprem oplívá skoro pokaždé kdyzž ho vidím.. Ale říkám skoro.. A po rozhovoru s autorem věty, myslím že použití slova Kopr bylo na místě. Ještě jsem nevyslechl ostatní účastníky bechballu, co to slyšeli. Já si osobně myslím, že z toho nevzniká nadávka, ale přezdívka. Já a Moon z toho ještě komolíme různé jiné, ale neopíráme se o pravidla českého pravopisu, takže nemůžeme machrovat jako ty že to tak známe :-) PS: Pokud v tomto příspěvku jsou chyby a překlepy, můžeš mě pokárat ;-)
Milý André, ano, opravdu si myslím, že je z toho nadávka... můžeš použít jednoduchý trik, jak si ověříš, že to lidi štve, uráží nebo ponižuje: prostě je neočekávaně osoč z toho, že mají kopr. Uidíš, jak se budou bránit a svádět to na jiné a cosi kdesi.
BTW napětí se stupňuje a mám pocit, že nás z tábora dojede zpátky jenom půlka... nebo jenom děti samy...
A chyby v komentáři ti opravovat opravdu nebudu, psycholožky jsou nad tak nízké věci povznesené ;D
Psycholožka by měla zjistit jestli nejsem náhodou na hlavu a pravopisné chyby nejsou toho projevem ;-) Jsi povznesena nad můj pravopis? To koukám, nedávno to bylo jinak, že?!!! ;-D Jo, tak pokud někdo někoho osočuje z kopru očekávaně, je to jiné, jo? Lze to jinak než neočekávaně?!!! No napětí se stupňuje, ale sama musíš uznat, že člověk co je nejčastěji osočován z kopru, má nějaké divnosti v hlavě.. Něco jako KOPR, ale můžeme to nazývat i jako nechuť, lenost, znechucenost okolím a nebo jen prostou únavou.. Možná to bude lepší než KOPR, že... Ale zase KOPR má asi jiný význam než mé předešlé názvy, či synonyma... Pokud to jsou aspoň vzdáleně synonyma...
Okomentovat